Я покопалась в голове в поисках дополнительной информации. Пятая находилась в верхней части штата и тянулась почти по всей его ширине. Эрик был более богатым и могущественным, чем я думала. Ниже, и справедливо по территории, была третья область Клео Баббит и вторая область Ивонн. Сверху, впадая в залив, Миссиссипи делила юго-восточный край штата на две большие области, прежде удерживаемые Жервесом и королевой, четвёртую и первую соответственно. Я могла только представить, какие вампирские политические искажения привели к такой нумерации и договоренности.
Несколько минут я смотрела на карту прежде, чем стерла все светлые линии, которые нарисовала. Я поглядела на часы. Почти час прошел после моей беседы с Эриком. В унылом настроении я почистила зубы и умылась. Забравшись в кровать и помолившись, я долгое время лежала бодрствуя. Я обдумывала непреложную истину того, что самым могущественным вампиром в штате Луизиана, на настоящее время, был Эрик Нортман, объединённый со мной кровью, когда-то давно мой возлюбленный. Эрик в моём присутствии говорил, что не хочет быть королем, не хочет принимать новую территорию; и так как я выяснила размеры его территории на данное время, её размер сделал то утверждение немного более вероятным.
Думаю, я немного знаю Эрика, настолько, насколько человек может знать вампира, что не делает мое знание абсолютным. Не думаю, что он хочет взять штат, или, что он так сделает. Я думаю, что его власть означает гигантскую мишень, прикрепленную к его спине. Я должна была попытаться уснуть. Снова поглядела на часы. Полтора часа после разговора с Эриком.
В мою комнату очень тихо скользнул Билл.
— Что происходит? — спросила я, пытаясь говорить очень тихим и очень спокойным голосом, хотя каждый нерв в моем теле вопил.
— Мне неудобно, — сказал он своим прохладным голосом, и я чуть не рассмеялась. — Пэм должна была уехать в Фангтазию. Она позвонила мне, чтобы я её сменил здесь.
— Почему?
Он сел в кресло в углу. В моей комнате было довольно темно, но занавески не были полностью задвинуты, и мне было немного видно от огней безопасности во дворе. Также был ночник в ванной, и я могла разобрать контуры его тела и пятно лица. Билл слегка светился, как и все вампиры в моих глазах.
— Пэм не смогла дозвониться Клео по телефону, — сказал он. — Эрик покинул клуб, выполняя поручение, и Пэм не смогла его найти. Но я получил его голосовое сообщение, и уверен, что он перезвонит. Если Клео не отвечает, значит, возникли трудности.
— Пэм и Клео подруги?
— Нет, нисколько, — сухо ответил он. — Но Пэм должна была поговорить с ней. Клео всегда отвечает.
— Почему Пэм пыталась её найти? — спросила я.
— Они звонят друг другу каждую ночь, — сказал Билл. — Потом Клео звонит Арле Ивонн. Такая у них цепь. Она не должна быть нарушена. Не в эти дни. — Билл встал со скоростью, за которой я не могла уследить. — Послушай, — зашептал он, его голос был лёгок, как крыло бабочки. — Ты слышишь?
Ни черта я не слышала. Я всё ещё пряталась под одеялами, неистово желая, чтобы всё исчезло. Вервольфы, вампиры, проблемы, междоусобицы… Но не тут-то было. — Что ты слышишь? — спросила я, пытаясь быть столь же тихой, как и Билл — усилие, заранее обречённое на провал.
— Кто-то пришёл, — ответил он.
А потом я услышала стук в парадную дверь. Это был очень тихий стук.
Я отбросила одеяла и встала. Я не могла найти свои шлепанцы, потому что была очень испугана. На босых ногах я подошла к двери спальни. Ночь была холодна, а я еще не включила отопление; мои подошвы, ступали по холодному отполированному дереву пола.
— Я открою дверь, — сказал Билл, незаметно оказываясь передо мной.
— Иисус Христос, пастырь Иудейский, — пробормотала я и последовала за ним. Я подумала, где сейчас Амелия: спит наверху или на кушетке в гостиной? Я надеялась, что она спит. Я была так напугана к тому времени, что предположила, что она может быть мертвой.
Билл тихо скользил по темному дому, через холл, мимо гостиной (в которой все еще пахло жареной кукурузой), к парадной двери, а потом он просмотрел в глазок, что по некоторым причинам я нашла забавным. Мне пришлось закрыть рот рукой, чтобы удержаться от хихиканья.
Никто не выстрелил в Билла через глазок. Никто не попытался выбить дверь. Никто не закричал.
Продолжающееся молчание вызвало у меня гусиную кожу. Я даже не видела движения Билла. Его прохладный голос прозвучал прямо рядом с моим ухом. — Это очень молодая женщина. У неё очень короткие светлые волосы с тёмными корнями. Худая. Человек. Она боится.
Не она одна.
Я попыталась понять, кем, чёрт возьми, могла быть моя полуночная гостья. Неожиданно я поняла, что почти наверняка знаю. — Франни, — выдохнула я. — Сестра Квинна. Возможно.
— Впусти меня, — послышался женский голос. — О, пожалуйста, впусти меня.
Это было в точности, как в истории про привидений, которую я однажды читала. У меня на руках даже волосы зашевелились.
— Я должна рассказать тебе, что случилось с Квинном, — сказала Франни, и это тотчас заставило меня принять решение.
— Открой дверь, — сказала я Биллу уже нормальным голосом. — Мы должны её впустить.
— Она человек, — сказал Билл, будто говоря «Сколько она причинит неприятностей?». Он отпер парадную дверь.
Не буду говорить, что Франни ввалилась, но времени, чтобы зайти и захлопнуть дверь за собой, она впустую не тратила. У меня не было хорошего первого впечатления о Франни, у которой было много агрессивности и мало очарования, но я узнала ее с лучшей стороны, когда она сидела у кровати Квинна в больнице после взрыва. У нее была трудная жизнь, и она любила своего брата.